И. М. КРАСНОВ
Советский Союз глазами американцев. 1917-1977.
Документы и материалы
стр. 284

Молодой советский космонавт Юрнй Романенко сказал, что хотел бы рассматривать «эксперимент как крупный шаг в международном сотрудничестве». Совместный полет будет его первым выходом в космос.

Город в лесу

Этот советский центр космической подготовки, названный в честь Гагарина, можно сравнить с НАСА в Хьюстоне. Он находится более чем в часе еэды от Москвы. Это город в сосновом и березовом лесу, надежно охраняемый, потому что здесь живут космонавты со своими семьями, люди, готовящиеся к будущим полетам, и те, кто на Земле обеспечивает эти полеты.

Видны лаборатории с высокими дымовыми трубами. Стоит ряд больших десятиэтажных жилых домов, несколько школ, почтовое отделение и клуб.

Все это показывал журналистам мужчина лет 35, говоривший по-английски запинаясь, за что он просил извинения. Оказалось, что он не профессиональный переводчик, а авиационный инженер. Он сказал, что рад представившейся «возможности попрактиковаться в английском языке».

Модель «Союза»

Вашего корреспондента по городку водил советский космонавт Валерий Быковский. Ему лет 40, и у него худое, серьезное лицо, быстро озаряющееся улыбкой. Он показал нам модель «Союза» в натуральную величину: двухъярусную сферу с люком в потолке нижнего отделения, так что космонавт может, когда нужно, подняться в верхнее отделение.

Все принадлежности для космических полетов были собраны в большом помещении, похожем на спортивный зал: многочисленные шкалы, ЭВМ, телевизоры.

В американский экипаж, готовящийся здесь к первому совместному полету, входят Томас Стаффорд, Вэнс Бренд и Дональд Слейтон. Еще трое находятся здесь в качестве запасного экипажа, помогающего в подготовке.

Языковая проблема

Астронавты сказали, что самая большая проблема в данный момент — это научиться говорить друг с другом, но они считают эти трудности преодолимыми.

Новости