Пашуто В.
Внешняя политика Древней Руси
стр. 346



шать путь в единении со святой римской церковью и в послушании [ей], с тем, однако, чтобы дозволено было им в ином от собственного обряда не отступать.

Но чтобы столь полезный для нас и для Вас замысел их из-за отсрочки не встретил препятствия, которое, несомненно, может возникнуть по многим причинам, если мы будем ожидать легата, назначенного Вами исполнить это дело, мы просим вашу святость дать досточтимому во Христе отцу нашему архиепископу эстергомскому полномочия, чтобы, облеченный властью апостольского наместника, он на их основании помазал указанного сына нашего в короли и взял с него клятву выказывать послушание святой римской церкви» (VMH, t. I, № 1, р. 1).

После коронации Кальмана, а затем изгнания войсками Мстислава Удалого ого гарнизона из Галича и заключения договора с королем Андреем II о браке его другого сына, Андрея, с дочерью князя папа Гонорий III так отвечал на королевское послание: «...Поскольку тебя как любезного сына нашего во Христе мы любим подлинной любовью во господе, то мы желаем, чтобы ты не сомневался, что и к пожеланиям и к просьбам твоим мы охотно прислушиваемся, сколь господа и апостольского наместника и нашей милостью находим возможным.

Ведь недавно нам самим ты сообщил, что когда перед тем... [Кальману] королю, сыну твоему, рожденному вторым, коронованному досточтимым братом нашим... архиепископом эстер-гомским властью апостольскою наместника на дарованное ему королевство Галиции, ты дал в жены... [Саломею] дочь знатного мужа... [Лешко] герцога польского, сочетав брачными узами, скрепив положенной клятвой, [так] пусть ни один из вас, ни ты и ни герцог, никоим образом не будут споспешествовать расторжению [этого] брака, дабы воистипу вы защищали во все время жизни вашей указанного короля в обладании его королевством.

К несчастью, сам король [Кальман] с невестой своей и многими другими знатными мужами был пленен твоими недругами и до тех пор содержался под стражей за пределами его королевства, пока, принужденный необходимостью, поскольку другим путем не мог их освободить, ты не дал обещания, скрепив [ого] клятвой, что и... [Андрею] сыну твоему, рожденному третьим, мы сами уступили указанное королевство... [N] дочь знатного мужа Мстислава [Misozlau] ты дал ему в жены, сочетав брачными узами, на что ты особо испросил одобрение прозорливости апостольского наместника.

Итак, мы после того, как эта и другие твои просьбы были старательно изложены в присутствии наших братьев, согласно их совету постановили по держать клятву такого рода потому только, что, как кажется, указанное королевство, уступленное вначале другому королю [Кальману], коронованному властью апостольского наместника, он [Мстислав] ввиду [осуществления] первой клятвы незаконно, вражески захватил.

Что же касается заключения другого брака, мы не видим пользы в том, чтобы оп был освобожден нами [от клятвы]: ведь поскольку указанный сын твой [Андрей], как мы узнали, и дочь упомянутого Мстислава пребывают в возрасте, меньшем установленного [для брака], то прежде чем они достигнут

Новости